Публикуем свежие сочинения 2023 года по теме «Новые иностранные слова в дисплейных текстах».



Вариант 1

Давно прошли те времена, когда мы видели в дисплейных текстах только русские слова. Теперь везде мелькают иностранные слова, которые непонятно, что означают. Когда я вижу такие слова, чувствую себя немного потерянным.

Например, на рекламном щите я увидел слово «sale». Я знаю, что это значит «распродажа», но почему они не написали эту распродажу по-русски? Ведь не все люди знают иностранные слова, как я. Может быть, им просто лень делать два надписи — на русском и на иностранном языке.

Еще меня смущают слова на сайтах интернет-магазинов. Когда я хочу что-то купить, то иногда не понимаю, что они имеют в виду, пиша слово «add to cat». Ведь вместо этого можно было написать «добавить в корзину». Это было бы гораздо понятнее для всех. Но почему-то люди предпочитают использовать слова на иностранном языке.

Я думаю, что в дисплейных текстах стоит использовать иностранные слова очень осторожно. Было бы гораздо лучше, если бы они оставались в основном на своем языке, а для людей, которые не знают их, делались пояснения на русском. Так бы все понимали и не чувствовали себя посторонними.



Вариант 2

Сейчас очень много новых иностранных слов в разных текстах. Особенно много их в дисплейных текстах — на компьютере, телефоне, планшете. Это может показаться сложным, но на самом деле не так уж и страшно.

Например, слово «селфи» — оно пришло из английского и означает фотографию, сделанную себя самим. Или «лайк» — это тоже из английского и означает понравившееся выражение в интернете.

Некоторые иностранные слова становятся так популярными, что многие люди уже забыли, что они иностранные. Например, «шопинг» — это тоже иностранное слово. Оно означает покупки.

Для того чтобы понять смысл иностранных слов, можно использовать словари или спрашивать у друзей, которые знают иностранные языки. Главное — не бояться новых слов и учиться их понимать.

Иногда новые слова могут путать, но если постараться их запоминать и понимать, то все будет хорошо. Ведь в мире так много интересного, что каждый день можно узнать что-то новое, в том числе и новые иностранные слова. А если что-то не понятно, всегда можно спросить у кого-то помощи.



Вариант 3

Все больше иностранных слов появляется в наших текстах на компьютерах и смартфонах. Это называется «дисплейными текстами». Эти слова приходят к нам из других языков, как английский или французский. Примеры таких слов: «like», «hashtag», «selfie» и многие другие.

Мы видим эти слова, когда читаем новости в интернете или общаемся в социальных сетях. Иногда они звучат забавно или непонятно. Но такие слова становятся частью нашей речи и мы начинаем их использовать.

Некоторые люди считают, что это плохо, потому что иностранные слова могут вытеснять родные. Но другие считают, что это нормально, так как языки постоянно меняются и развиваются.

Мне кажется, что важно уметь понимать иностранные слова, но также не забывать о своем родном языке. Мы можем научиться использовать новые слова, но не забывать про то, откуда мы пришли.



Вариант 4

Сегодня у нас в мире много новых слов из других стран. Эти слова попадают в дисплейные тексты, которые мы видим на экранах компьютеров, смартфонов, телевизоров и т.д. Мы часто видим слова на английском, китайском и других языках, которые мы не понимаем сразу.

Например, слово «селфи» — это новое слово из английского языка, означает фотографию сделанную себя. Или слово «смартфон» — оно тоже пришло из английского языка и означает умный телефон.

Иногда эти слова приходится учить или искать в интернете, чтобы понять их значение. Некоторые слова становятся очень популярными, и мы начинаем использовать их в своей речи.

Я думаю, что новые иностранные слова в дисплейных текстах — это интересно, но иногда и сложно. Но мы можем учиться новым словам и расширять свой словарный запас.



Вариант 5

Все больше и больше иностранных слов появляется в нашей повседневной жизни. Они встречают нас в дисплейных текстах, на улице, в магазинах и даже в школе. Многие люди используют иностранные слова, не задумываясь о их значении. Некоторые не знают, как правильно произносить эти слова, но все равно их используют.
Например, слово «like» из английского языка часто используется в социальных сетях. Люди ставят его, чтобы выразить свое одобрение или интерес к чему-то или кому-то. Это слово заменило одобрительные слова на русском языке, такие как «понравилось» или «нравится».
Также встречаются слова научной терминологии, которые сложно перевести на русский язык. Это связано с тем, что наука и технологии развиваются очень быстро, и новые открытия требуют новых терминов. Например, слово «клонирование», «ДНК», «геном» стали общеупотребительными, и мы уже не можем представить свою жизнь без них.
Иностранные слова в дисплейных текстах могут быть интересными и полезными, но они также могут вызывать затруднения в понимании, особенно для людей, которые не знают иностранных языков. Так что важно использовать их с умом и не забывать о том, что наш родной язык тоже богат и красив.



Вариант 6

Сейчас в новостях, рекламах, на сайтах и в соцсетях всё больше иностранных слов. Все это приходит оттуда, что интернет и гаджеты стали очень популярными. Везде пишут по-английски, и порой это бывает сложно для меня, школьника. Однако, я уже привык к таким словам, которые также называют дисплейными словами.

Обычно в дисплейных текстах, которые я вижу на экране своего телефона или компьютера, много английских слов. Например, «like», «shae», «comment», «follow», «subscibe» и многие другие. Их много, но я понимаю, что это все слова, которые связаны с использованием соцсетей, блогов, видеохостингов, таких как YouTube, Instagam, Facebook, Twitte и других.

Мне кажется, что эти слова становятся частью моей повседневной жизни, потому что я все больше общаюсь в интернете. Интересно, что даже родители начинают использовать эти слова, хотя им раньше было трудно представить, что они когда-нибудь столкнутся с английскими словами в русском тексте.

Конечно, не все иностранные слова мне понятны. Иногда я спрашиваю у родителей или друзей, что означает то или иное слово. Но большинство из них я узнаю от контекста или просто запоминаю постепенно.

Мне кажется, что новые иностранные слова делают тексты более современными, интересными и привлекательными. Но я всё же боюсь, что слишком много иностранных слов может затруднить понимание, особенно для людей, которые не знают английского языка.



Вариант 7

Ты знаешь, в последнее время все чаще встречаются в текстах новые иностранные слова, особенно в интернете и на рекламных щитах. Многие люди начинают использовать их в повседневной жизни, не задумываясь о том, что они значат. Это может быть неудобно для тех, кто не знает иностранных языков.

Например, вместо слова «смартфон» часто пишут «smatphone», вместо «тренд» — «tend», а вместо «онлайн» — «online». Сначала кажется, что это модно и круто, но потом можно запутаться в таких новых словах.

Бывает, что люди переводят их буквально, но это не всегда правильно. Например, слово «бренд» означает не только «марка», но и «имидж» или «репутация». Это важно понимать, чтобы не перепутать значение слова.

Некоторые люди считают, что новые иностранные слова делают тексты более современными и интересными. Они говорят, что это показывает, что человек в курсе новых тенденций. Но для некоторых это может быть вызовом, особенно для людей, которые не знают иностранных языков.

В целом, конечно, новые слова приносят много интересных идей и понятий, но нужно помнить, что не всегда их использование уместно. Лучше всегда думать, какое слово лучше подойдет в определенной ситуации и объяснить его значение, чтобы все поняли.

Что ты чувствуешь по отношению к урокам литературы? +1 0 +1 0 +1 0 +1 0 +1 0 +1 0 +1 0

Комментарии

Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Главная » Сочинения » 7 лучших сочинений на тему «Новые иностранные слова в дисплейных текстах»